Créée à Paris en 1980, la comédie musicale Les Misérables de Claude-Michel Schönberg et Alain Boublil a rapidement conquis le public français avec son adaptation poignante du chef-d’œuvre de Victor Hugo. Ce succès s’est étendu mondialement, faisant des Misérables l’une des comédies musicales les plus jouées de tous les temps !
Ce « focus album » est un peu particulier : nous ne vous parlerons pas d’un, mais bien de trois albums différents de la comédie musicale Les Misérables. Nous vous invitons à découvrir les enregistrements français disponibles à ce jour et à observer leur évolution au fil du temps, depuis le premier Original French Concept Album de 1980 jusqu’au nouveau CD de la production du théâtre du Châtelet, fraîchement sorti.
Original French Concept Album
Le premier album français, sorti sur cassette audio en 1980 et aujourd’hui connu sous le nom de Original French Concept Album, marque une étape majeure dans la carrière des auteurs Claude-Michel Schönberg et Alain Boublil. Il jette les bases d’un spectacle qui connaitra rapidement un succès mondial, mais qui, dans cette version initiale, garde une saveur particulière et bien différente des productions actuelles.
Une vision plus intimiste et lyrique
Contrairement aux versions scéniques que nous connaissons aujourd’hui, cet album est comme son nom l’indique un « Concept Album » c’est-à-dire un enregistrement pensé comme une œuvre autonome, sans mise en scène ni dialogues. Il est réalisé en studio et sert à illustrer l’idée générale de l’adaptation musicale. Cela se ressent dans le style, avec un ton plus intime et plus lyrique.
L’enregistrement a une couleur plus douce et introspective, qui contraste avec la puissance dramatique et l’ampleur orchestrale des mises en scène qui suivront, notamment depuis la production de Broadway. Les voix sont également plus posées, parfois plus délicates, avec une interprétation proche du mélodrame. On ressent la volonté de raconter une histoire à travers les émotions personnelles des personnages, plutôt qu’à travers des moments de grande intensité dramatique.
On y trouve quelques grands noms de la variété française comme Michel Sardou dans le rôle d’Enjolras, Rose Laurens en Fantine ou encore Michel Delpech, Adamo et même le compositeur Claude-Michel Schönberg !
Des différences dans les personnages et les chansons
Un autre point de divergence notable est la structure même des chansons et la manière dont les personnages sont dépeints. Par exemple, la chanson La Faute à Voltaire est un solo de Gavroche qui, bien que charmant, n’apparait plus aujourd’hui (après avoir été plusieurs fois raccourci au fil des productions) . C’est un morceau qui donne à Gavroche une présence plus significative, le présentant non seulement comme un garçon de la rue mais aussi comme un philosophe en herbe, ce qui se perd un peu dans les productions modernes.
Autre exemple avec la chanson J’avais rêvé d’une autre vie qui, dans cette version conceptuelle, est encore plus poignante, avec des arrangements centrés sur la voix de Fantine. Aujourd’hui, cette chanson est l’un des moments culminants du spectacle, avec une orchestration beaucoup plus développée et une interprétation généralement plus puissante et théâtrale. C’est d’ailleurs en écoutant ce titre qu’en 1982, le producteur anglais Cameron Mackintosh tombe littéralement sous le charme de la partition et comprend qu’il doit produire ce spectacle en anglais.
L’Air de la misère est aussi interprété par le personnage de Fantine. Le titre deviendra plus tard On My Own (Mon Histoire en français), réattribué à Eponine car selon les critères anglo-saxons, il n’est pas concevable que Fantine chante deux airs importants à seulement quelques minutes d’intervalle.
Enfin, on peut noter également que le personnage de Jean Valjean, incarné par Maurice Barrier, est écrit pour une voix de baryton avec quelques passages très graves. Depuis son exportation à Londres, le rôle a été transposé pour s’adapter à la voix de ténor de Colm Wilkinson, l’interprète qui a créé le personnage dans le West End. Ce changement a impliqué un travail colossal de réécriture des partitions, faisant désormais de Jean Valjean un rôle de ténor.
Les paroles originales d’Alain Boublil et de Jean-Marc Natel sont très différentes des chansons actuelles. Plus poétiques parfois, elles ont cependant l’inconvénient de faire parler chaque personnage d’un même ton, sans tenir compte de leur histoire personnelle et de leur classe sociale.
L'évolution des orchestrations
L’un des éléments qui a le plus évolué au fil du temps est sans conteste l’orchestration. Dans l’album original, les arrangements de John Cameron sont marqués par l’empreinte de la musique populaire française des années 1980. Cela se traduit par une utilisation abondante des synthétiseurs, qui donnent une texture plus froide et plus directe à certaines chansons comme dans Voilà le soir qui tombe. Cette sonorité, plus modeste et loin des orchestrations massives et enveloppantes d’aujourd’hui, reste cependant très agréable à l’écoute 40 ans plus tard.
Cet Original French Concept Album a donc un ton plus contemplatif, moins orienté vers l’action dramatique que les versions internationales. C’est un album qui reflète encore une certaine naïveté dans sa conception, avec une volonté de rester proche de la sensibilité du public français, tout en s’essayant à des sonorités nouvelles pour l’époque.
Un album que tout fan des Misérables se doit de connaitre par cœur !
Théâtre Mogador, 1991
Contrairement au Concept Album qui servait de première esquisse, l’album Mogador 1991 capte une version de l’œuvre déjà matérialisée dans sa forme scénique, bénéficiant de la maturité acquise grâce au succès de l’œuvre à Londres et Broadway. Cet enregistrement est particulièrement précieux pour les amateurs car il représente une incarnation française fidèle de la production internationale.
Chansons et interprétations
Dans cet enregistrement, les chansons adoptent le même ordre et la même structure que celles des productions anglaises, mais sont traduites en français par Alain Boublil à partir des textes qu’il a co-écrit avec Herbert Kretzmer. On constate que l’auteur souhaite rester fidèle aux paroles d’origine tout en capturant la puissance lyrique de la version anglaise. Comparé au Concept Album, les chansons sont beaucoup plus proches de ce que l’on entend encore aujourd’hui, bien qu’elles aient été modifiées par endroits dans les années qui ont suivi.
Chaque personnage gagne également en profondeur grâce à l’interprétation des comédiens dont les voix sont bien plus théâtrales que dans la version de 1980. Jean Valjean (désormais ténor), interprété par le québécois Robert Marien, est incarné avec un registre vocal plus dramatique, accentuant les dilemmes moraux de son personnage.
Pourquoi ai-je permis à cet homme ? (adaptation française de Who Am I?) est jouée avec une force qui met en avant le tourment intérieur de Valjean, qui se demande s’il doit se dénoncer pour libérer un innocent. Son interprétation contraste avec la voix plus douce de Maurice Barrier dans l’album de 1980, soulignant combien le rôle est devenu plus intense et plus complexe au fil des adaptations.
Un autre aspect remarquable de cet album est le rôle central des chœurs, bien plus présents que dans l’œuvre originale. Ils jouent un rôle essentiel en représentant la voix du peuple, des opprimés et des révolutionnaires. Le morceau À la volonté du peuple, interprété par Enjolras et les étudiants, est marqué d’une énergie exaltante, soutenue par des chœurs riches qui se superposent pour créer une harmonie puissante. Cela contribue à donner une dimension grandiose aux scènes de révolte, en accentuant les contrastes entre les moments calmes et les éclats de rébellion.
Des arrangements plus dramatiques
L’album Mogador 1991 se distingue aussi par ses orchestrations, qui sont bien plus étoffées qu’auparavant. Après les productions grandioses de Londres et de Broadway, cette version française est conçue pour être à la hauteur des standards internationaux. Les arrangements gagnent en profondeur et en variété, et l’orchestre apporte un souffle épique à l’ensemble, renforçant l’impact émotionnel de l’intrigue.
Les moments intenses comme le nouveau prologue qui s’ouvre sur le bagne, la mort de Fantine ou la bataille sur la barricade, sont portés par des orchestrations grandioses, qui ajoutent de la gravité aux événements. Cette approche sonore contribue à donner un caractère héroïque et monumental à l’histoire, une évolution marquante par rapport au Concept Album plus introspectif de 1980.
L’album Mogador 1991 des Misérables est une pièce précieuse dans l’histoire de cette comédie musicale. Comparé à la production actuelle que nous verrons au paragraphe suivant, il est légèrement plus classique et moins modernisé, mais il transmet avec force et authenticité l’émotion et le message révolutionnaire de cette histoire intemporelle.
Théâtre du Châtelet, 2024
L’album Les Misérables, Paris 2024 est un nouvel enregistrement studio qui propose une version allégée mais soigneusement revisitée du spectacle. Si vous êtes fan de cette comédie musicale, ou si vous la découvrez enfin (mieux vaut tard que jamais !), cet album deviendra vite un incontournable qui offre une perspective inédite et moderne, avec environ 40 minutes des chansons phares du spectacle.
Un condensé revisité
Alain Boublil a profité de cette production totalement inédite pour retravailler avec un énorme plaisir environ 20 % des paroles écrites en 1991. Cette mise à jour dépoussière certains passages à la poésie jugée trop facile par l’auteur, ajoutant de nouvelles nuances aux personnages et renforçant le message de l’œuvre.
L’album reprend l’orchestration réimaginée en 2009 pour le 25ème anniversaire du spectacle à Londres. Avec 14 musiciens contre près de 30 auparavant, ce choix n’a cependant pas amoindri l’impact musical : au contraire, il a permis de réimaginer son harmonie et sa dynamique en utilisant les synthétiseurs combinés aux cuivres, cordes et percussions, pour offrir une sonorité intemporelle et accentuer l’intensité des scènes de combat ou les moments révolutionnaires.
Les titres Mon histoire ou Seul devant ces tables vides prennent une profondeur nouvelle grâce à des arrangements beaucoup plus épurés. Chaque instrument est utilisé avec une précision chirurgicale (comme pour Miss Saïgon), créant des contrastes marqués entre les moments de tension et ceux d’émotion pure.
Une distribution prometteuse
Benoît Rameau, dans le rôle de Jean Valjean, livre une performance riche en émotions. Son interprétation de Comme un homme est sans doute l’un des moments les plus émouvants de l’album, sa voix atteignant une intensité bouleversante.
En face, Sébastien Duchange incarne Javert avec une puissance vocale impressionnante. La chanson Sous les étoiles est d’une puissance parfaitement dosée, montrant la complexité d’un personnage rigide et inflexible mais tragiquement humain.
Jacques Preiss, en Marius, parvient à faire ressortir toute la candeur et la passion d’un jeune homme pris dans les tourments de la révolution. Son interprétation de Seul devant ces tables vides est touchante et sincère, exprimant le chagrin et la culpabilité du survivant.
Claire Pérot incarne une Fantine déchirante. Sa version de J’avais rêvé capture la descente aux enfers d’une femme brisée par la vie. Sa voix, forte et fragile, rend hommage à la dignité de son personnage malgré sa douleur.
Enfin, il serait impossible de ne pas citer la performance d’Océane Demontis dans le rôle d’Éponine. Sa voix claire et poignante dans la chanson Mon histoire rend l’auditeur complice de la solitude et des espoirs de son personnage.
UNE VERSION SCÉnique attendue
Si écouter les morceaux a été une expérience en soi, imaginer cette puissance vocale et l’intensité des chansons en live ne fait que renforcer notre impatience. Nous avons hâte de voir chaque interprète habiter son personnage et vibrer au son de cette partition mythique de Schönberg et Boublil.
Cette adaptation tant attendue nous promet des instants magiques ! Le rendez-vous est pris à partir du 22 novembre 2024 au théâtre du Châtelet pour un spectacle qui promet de résonner longtemps dans nos mémoires…
Le Top 3 de Nicolas
TOP 3 établi sur la base du nouvel album Les Misérables, Paris 2024 :
- Mon histoire : pour l’interprétation bouleversante d’Océane Demontis dans le rôle d’Eponine
- Maître Thénardier : pour la dose d’humour apportée à l’album par le formidable duo David Alexis et Christine Bonnard, et pour l’originalité de l’orchestration
- Final – C’est pour demain : pour les larmes qui coulent toutes seules à chaque écoute…
Points forts, Album Paris 2024
- Une orchestration modernisée vraiment magnifique et intemporelle
- Des interprétations bouleversantes et très justes
- Un travail colossal et réussi de réécriture des paroles par Alain Boublil
- Disponible en version physique, édition limitée avec un livret de 48 pages
Points faibles, album Paris 2024
- Album trop court, seulement 40 minutes, on en veut plus 🙂 !!!
Écouter l'album
Les Misérables Paris 2024 est accessible sur les plateformes de streaming Deezer, Spotify et Apple Music. Il est également disponible en version physique, en édition limitée (1 CD + livret de 48 pages) et en vinyle.